Giới thiệu một số tác phẩm đam mỹ sắp edit


Bây giờ ta viết vài dòng giới thiệu cho những bộ ta tính edit nha. Để mọi người dễ chọn lựa. Hị hị

Trong đó ta thích Cẩu Vĩ Ba Hoa Đích Ái Tình nhất đó. Hị hị. Thật hay.

Còn Trường An Huyễn Dạ ta cũng thì, nhưng muốn edit là vì ta ko thích đọc truyện tranh = truyện chữ âuz nga. Hị hị.

Chư vị xem xong phần giới thiệu thấy thích bộ nào cảm phiền bấm Vote giúp ta bên cột bên Phải nhé. Tốn có 5s thui mà.🙂

Ngoài ra, phần giới thiệu dưới đây do ta tự làm. Cho nên phiền chư vị đừng đem đi đâu khi chưa nói với ta lời nào nhé.

——————————————————————————————————

Hạ Cửu Lưu Chi Sinh Ký Tử Quy

(Hạ Cửu Lưu Hệ Liệt)

Tác giả: Nguyệt Quang Bảo Thạch

Thể loại: Cổ trang, giang hồ, 1×1, Mỹ công bình phàm thụ

Tình trạng bản gốc: Hoàn.

Văn án:

Hàn đại môn chủ vì muốn giải cổ trùng trên người,

Bất đắc dĩ nguyện ý cùng cừu gia “Tuyệt Sát” hợp tác?

Đây chính là vấn đề lớn!

Nếu cổ trùng trên người Hàn đại môn chủ đã được giải,

Ai sẽ tới bồi Bạch Lang Trung hắn ngoạn nhạc trên giường?

Hơn nữa lần này có thể nói là điệp đối điệp, là hợp tác giữa lang và bái,

Chỉ sợ là song phương đều muốn lợi dụng đùa cợt đối phương ,

Một dịp tốt như thế làm sao có thể bỏ qua? !

Bạch Trĩ cảm thấy Hàn Lăng thật sự cũng rất tốt,

Hắn tuyệt đối sẽ không làm những trò bỡn cợt như vậy!

Cho rằng nhốt hắn dưới thủy lao có thể ngăn cản hắn sao?

Hàn đại môn chủ này cũng thật quá coi thường người!

Hắn dù sao cũng là Bạch Lang Trung của Hạ Cửu Lưu Môn Bạch Trĩ a!

 

Bộ này nằm trong Hạ Cửu Lưu Hệ Liệt. Gồm có 7 bộ. Đây là bộ thứ bảy.

Hạ Cửu Lưu Hệ Liệt:

Bộ 1: Thiên Tru Địa Diệt (Edited)

Bộ 2: Hoạt sắc sinh hương (Edited)

Bộ 3: Hữu Hoa Kham Chiết (Edited)

Bộ 4: Châu Lưu Bích Chuyển (Edited)

Bộ 5: Hồng tử loạn chu

Bộ 6: Triêu sinh mộ tử

Bộ 7: Sinh Ký Tử Quy

—————————————————————————————————–

Khuynh Lập Loạn Thế Túy Tử Thương

Tác Giả: Lăng Phi Ảnh

Thể loại: cổ phong nhã vận

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Giới thiệu

Giới thiệu của truyện này cũng chính là bài hát Ái Bất Thích Thủ  (Yêu thích không buông tay) của Lý Lệ Phân đó nga. Bấm vào đây để nghe bài hát:

Chim sa cá lặn hoa nhường nguyệt thẹn vẻ đẹp không thể che giấu

Người kề bên ta tựa như sắc xuân cho dù chết cũng không thể hối tiếc

Quốc sắc thiên hương mặc cho bao trở ngại quản chi nhân sinh ngắn ngủi

Ngươi tình ta nguyện ngươi tới ta đi nào có được may mắn xứng thành đôi

A ~ để ta chấp tay với non sông cầu mong được cùng ngươi hoan hỉ

Vạn chúng cùng hát vang lên khúc thiên cổ

Ngươi xem núi xa xa kia mỉm cười tựa dòng nước trong

Đời đời kiếp kiếp sông cạn đá mòn

A ~ sáng nay có người sáng nay say

Yêu thích vẻ đẹp của ngươi mãi không buông tay

Không thể đợi đến bạc đầu mới ngoảnh lại hối tiếc

A ~ sáng nay có người sáng nay say

Yêu thích nét kiều diễm của ngươi mãi không buông tay

Hãy để ta được ôm mỹ nhân trong lòng

……

Hãy để ta được ôm mỹ nhân trong lòng

—————————————————————————————————

Trường An Huyễn Dạ

Tác giả: ?????

Thể loại: Huyền Huyễn, cổ trang, cung đình

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Mở đầu:

Mở đầu của bộ truyện này là bài thơ Thính Trương Lập Bản Nữ Ngâm của Cao Thích

聽張立本女吟
高適

危冠廣袖楚宮妝
獨步閑庭逐夜涼
自把玉釵敲砌竹
清歌一曲月如霜

Thính Trương Lập Bản Nữ Ngâm

Cao Thích

Nguy quan quảng tụ Sở cung trang
Độc bộ nhàn đình trục dạ lương
Tự bả ngọc thoa xao thế trúc
Thanh ca nhất khúc “Nguyệt như sương”

Chú thích: Quan coi về dồng cỏ Trương Lập Bản có người con gái từ nhỏ tới lớn không hề đọc sách, bỗng nhiên biết [làm thơ rồi tự] ngâm thơ. Ông lưu trữ bài này của tác giả Cao Thích viết về con gái mình, như bảo vật của gia đình.

Dịch nghĩa:

Nghe Con Gái Trương Lập Bản Ngâm Thơ

[Cô bé] đội mũ cao, tay áo rộng, quần áo bó sát như y phục cung đình nước Sở thời Xuân Thu.
Một mình dạo bước trong sân đêm lạnh.
Lấy thoa ngọc gõ vào trúc mọc bên thềm làm nhịp,
cô cất giọng trong trẻo ngâm bài “Nguyệt như sưong”.

 

Thông tin về Manhua của Trường An Huyễn Dạ tại đây.

————————————————————————————————

Cẩu vĩ ba hoa đích ái tình

Tác giả: Tố yêu

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Bộ này trong một hệ liệt gồm 7 bộ do 7 tác giả khác nhau viết. Bộ đầu tiên chính là Cẩu vĩ ba hoa đích ái tình do Tố Yêu viết. Theo ta xem sơ qua thì hình như những bộ còn lại tác giả vẫn chưa viết xong.

Hệ liệt này thì khi đọc phần giới thiệu thì khá là dài, nên ta tóm tắt ý chính của tác giả nhé:

Bách hoa chi thần Hoa Tư Ngữ rất bang lãnh và luôn xuống tay thẳng thừng chưa từng nề hà. Thì trong một lần tại hội bàn đào của Vương Mẫu Nương Nương đã tặng cho Ngao Hải là con trai thứ chín của Tây Hải Long Vương một cái tát, do Ngao Hải đã trêu chọc Hoa Tư Ngữ. Chính vì việc này đã làm mất mặt Tây Hải Long Vương Ngao Phong.

Sau đó, Ngao Vương mới thỉnh ngọc để phải nghiêm trị Hoa Tư Ngữ, các chúng thần khác đều thấy rõ rằng Hoa Tư Ngữ không có sai, cho nên ủng hộ hắn hơn. Ngọc đế cũng đồng tình với Hoa Tư Ngữ cho nên chỉ nghiêm phạt bắt Hoa Tư Ngữ ở lại trong Bách Hoa Cung suốt ba tháng không được phép ra ngoài. Hình phạt này khiến Tây Hải Long Vương không đồng ý, nhưng cũng đành phải chấp nhận.

Sau đó Ngao Hải bởi vì nhung nhớ nét đẹp của Hoa Tư Ngữ mà lợi dụng 1 lần Tây Hải Long Vương bận việc, đã trốn lên Bách Hoa Cung trêu ghẹo ( hay nói cách khác muốn cưỡng dâm) Bách Hoa Chi Thần Hoa Tư Ngữ.

Hoa Tư Ngữ trước giờ chưa biết thủ hạ lưu tình, đã rút long lân cùng long cân của Ngao Hải, sau đó ném hắn về với Tây Hải Long Cung.

Tây Hải Long Vương là một người cực thích bao che cho con, kiến nghị ngọc đế phải đưa Hoa Tư Ngữ lên Luyện Thiên Thai, này là hình phạt dường như muốn lấy đi mạng của Hoa Tư Ngữ, vì trước giờ Luyện Thiên Thai chưa từng ai sống sót.

Do sức ép của Tứ Hải Long Vương, nếu không trừng phạt Hoa Tư Ngữ, Tứ Hải Long Vương sẽ liên kết lại đế chống đối thiên đình. Ngọc đế đành phải đưa Hoa Tư Ngữ xuống trần gian để lánh nạn.

Thì khi xuống trần gian Hoa Tư Ngữ trải qua bảy kiếp người, ở bảy thời không khác nhau. Mỗi một kiếp, đều có một vị tiên gia được phái xuống để thủ hộ cho Hoa Tư Ngữ, nhưng không ngờ, tất cả đều bị liên lụy.

Trong đó, bộ đầu tiên này là kể về kiếp thức nhất của Hoa Tư Ngữ. Khi xuống trần gian gặp đế vương Hiên Viên, hai người mến nhau suốt mười năm trời thì Tây Hải Long Vương tìm đến. Hiên Viên dù là phàm nhân nhưng vì tình si mà khuynh hết cả nước lực để bảo vệ Hoa Tư Ngữ. Này gây ra bao phẫn nộ cho dân chúng, vì dân chúng phải rơi vào cảnh cùng trời chiếu đất, lầm than. Dù bị người đời oán giận nhưng tất cả cũng chỉ vì một chữ Tình mà Hiên Viên bất chấp tất cả. Đến khúc cuối thì Hiên Viên chết trong chiến tranh, Hoa Tư Ngữ cực kì thống khổ. Tự hủy nguyên thần nguyện theo người yêu.

Thiên đình rất cảm động ưng thuận cho 2 người 7 kiếp nhân duyên. Nên mới sinh ra bảy bộ truyện.

Ta dự tính sẽ edit hết 7 bộ này. Nhưng các tác giả lại chưa viết xong mấy bộ kia. Thật rất đáng tiếc. Nhưng trước mắt dự tính sẽ edit bộ đầu tiên của Tố Yêu nha. Nếu thích thì hãy bấm vote nha.

——————————————————————————————-

Chi ái tiểu quỷ hệ liệt

Bộ 1: Lạc Tuyết Thành Bạch (Edited)

Bộ 2: Thế sự vô thường

Bộ 3: Hướng Tả Phiêu đích vũ

Bộ 4: Vi vi dạ đàm

Bộ 5: Chi ái tiểu quỷ

Ta muốn edit bộ này.

Tự Chương của bộ này rất ư chi là ngắn. Nhưng vì bộ này gọi là bốc thăm may mắn mà ta chọn ra, đọc sơ thì thấy rất hay( sơ chớ chưa đọc hết) nhưng ta không tóm tắt được. Thôi thì edit phần Tự Chương nhé.

Tự Chương

Trong mộng luôn có một thanh âm nho nhỏ nói với ta:

“Ngươi mau vén bức màn kia lên, ngươi thích người kia, người kia đang ở đối diện cửa số nhà ngươi.”

Hị hị…hết rồi đó. Hì hì.

Bộ 6: Thiên thần tí hữu

Bộ 7: Sái lại thượng thiên

 

3 Comments (+add yours?)

  1. Fantasya
    Jun 25, 2012 @ 09:55:17

    khi nào edit trường an kêu ta nha ~ ta qua đọc ké :”>

    Reply

Còm vài dòng nhé...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s